Tradrucciones Pumares

                                                                                                                                                                                        english
                                                                                           [In English]
    



Traducciones Pumares
fotografia playa


Menú principal

Curriculum
Lenguas
Tipología_de_textos
Plazos_de_entrega
Precios
Herramientas en línea








CURRICULUM
Soy graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo con una media de sobresaliente. Tengo un máster en traducción científico-jurídica y otro en doblaje de películas. He trabajado en una editorial durante cinco años como correctora y traductora de textos y como intérprete en la ONU durante dos años. Tras estar en Francia durante un año dando clases de francés en un instituto, acutalmente tengo mi propia empresa de traducción donde me dedico a la traducción y correción de textos.


Volver al menú principal
LENGUAS
 Soy española nativa y también tengo el gallego como lengua madre.
 Así mismo, tengo el C2 en inglés y francés.
 Domino el portugúes e Italiano.





Volver al menú principal
TIPOLOGÍA DE TEXTOS
Estoy especializada en traducción científico-jurídica y en el doblaje de películas, series y demás. Traduzco todo tipo de guinos para películas, televisión... artículos periodísticos, radio y demás.



Volver al menú principal
PLAZOS DE ENTREGA
 Libros: los libros largos de más de 1000 palabras se devolverán traducidos en 70 días; aquellos que contengan menos de 500 palabras se entregarán en 50 días.
 El resto de textos, documentos, artículos periodísticos... se entregarán por lo general en dos semanas, excepto aquellos que tengan más de 300 palabras.
Los textos que requieran una traducción especializada (traducción científico-jurídica y demás) se devolverán traducidos en un mes si contienen menos de 500 palabras, y en dos meses si contienen más de 500 palabras.

PRECIOS
El precio normal por palabra traducida es de 0'07 céntimos.
Aquellos textos y documentos que requieran traducción especializada tienen un precio de 0'10 céntimos por palabra.
En el caso de los libros de más de mil palabras el precio es de 0'05 céntimos/palabra.



HERRAMIENTAS EN LÍNEA
 Podéis usar las siguientes herramientas en línea que yo uso:
1. GOOGLE: Es un buscador de información genérico en Internet.
2. DRAE: Es un diccionario de la Real Academia Española de la Lengua.
3.WORDREFERENCE: Es un diccionario inglés-español.
4.LINGUEE: Es un buscador y diccionario multilingüe.



Para contactar conmigo, escribidme a: